cabasa

The three cabasas are driven by stepper motors and, as they rotate continuously, can either generate rhythmic patterns triggered by MIDI notes, or play steady noise textures. Changing the speed changes the pitch of the sound. Our Pink Noise Machines.

Die drei Cabasas werden von Schrittmotoren angetrieben und können, wenn sie sich kontinuierlich drehen, entweder durch MIDI-Noten getriggerte rhythmische Patterns erzeugen, oder gleichmäßige Geräuschtexturen spielen. Durch Änderung der Geschwindigkeit ändert sich die Tonhöhe des Geräusches. Unsere Pink-Noise-Maschinen.